info@ellen.com.ru
  00000
 

Наше агентство переводов, готово оказать Вам такую услугу! Но, не пытайтесь переводить эти документы сами  или же доверять их перевод первому попавшемуся.


Переводом документов должны заниматься дипломированные профессионалы своего дела, так как обычный переводчик не занесен в реестр нотариуса и его перевод не имеет юридической силы, Ваши деньги могут быть потрачены в пустую. Прежде, чем нотариус подтвердит подлинность Вашего документа, он проверит его на грубые ошибки (всякое бывает) и обязательно обратит внимание на подпись переводчика, она должна быть занесена в реестр нотариуса. На данные переводы уполномочены лишь бюро переводов. Одним из таких бюро переводов являемся мы - Бюро переводов Эллен-Москва

Наше бюро переводов в Москве, где работают, лишь только дипломированные переводчики-профессионалы, сделает все для Вас по высшему разряду! Проконсультирует и предложит лучшее решение.

После чего переводчик подписывает переведенный им документ, нотариус проверяет и заверяет его, подписывает и ставит свою нотариальную печать под нотариальной надписью на государственном языке. Но, все же ответственным за грамотный перевод несет переводчик. Встречались случаи, когда документ имел нотариальное заверение перевода и его приходилось переделывать и пере-заверять. Так что подумайте дважды, кому доверить свои документы: бюро переводов или же случайному переводчику (возможно даже не являющемуся таковым).


Другие услуги: